5 niemieckich piosenek o koronawirusie


Wszyscy żyjemy teraz pandemią i kwarantanną. Także artyści mocno odczuli wprowadzone przepisy, jest zakaz koncertów, a oni mają więcej czasu  na... pisanie piosenek o koronawirusie. Oto 5 wybranych przeze mnie kawałków mocno NA CZASIE.


Zdjęcie z koncertu SDP 14.02.2020 w Dreźnie. Się działo!


1. SDP - Die Nacht von Freitag auf Montag (Corona Edition)

Chłopaki z SDP postanowili przerobić swój sławny hit i dostosować do aktualnej sytuacji. Jak to dobrze, że w lutym byłam na ich koncercie, bo w marcu już by mi się nie udało...



Trudniejsze słówka:
die Quarantäne - kwarantanna
zuhause Gammeln - gnić w domu
Däumchen drehen - nudzić się, dosłownie: kręcić (młynka) kciukami
der Späti - mały sklep otwarty do późna w świąte, piatek i niedzielę
die Hamsterkäufe - zakupy na zapas
zur Neige gehen - kończyć się

Pod tym linkiem znajdziecie oryginalną wersję tej piosenki >>> https://youtu.be/388e_8mu1t4

2.. Frei.Wild - Corona Weltuntergang

Nowa piosenka specjalnie napisana z okazji epidemii. Tekst bardzo na czasie, nie tylko o koronawirusie, ale także o Grecie, klimacie i śmie(r)ciach... ale w sumie głównie jednak o strachu.


Trudniejsze słówka:
Schritt halten - dotrzymywać kroku, nadążać
der Rinderwahn - choroba szalonych krów
die Sense - kosa
anklagen - oskarżać, obwiniać, krytykować
die Flut - toń, przypływ, powódź, wylew

Pod tym linkiem znajdziecie kolejną wersję tej piosenki, a pewnie będzie jeszcze następna >>> https://youtu.be/h2dVuejfbyQ

3. die ärzte – Ein Lied für Jetzt



Trudniejsze słówka:
freigestellt - udostępniony
Sendung mit der Maus - popularny program dla dzieci (z myszą)
die Cohiba - marka cygar
wichsen - walić konia
die Klassenkeile - wpierdziel od kolegów z klasy

4. Silbermond - Machen wir das Beste draus




Trudniejsze słówka:
das Beste draus machen - z trudnej sytuacji wyciągnąć korzyści (nie ma tego złego, coby na dobre nie wyszło)
die Geisterstraßen - opuszczone ulice ("ulice duchów")
blühen - kwitnąć
wackeln - drżeć
zusammenrücken - przysuwać się do siebie

5. DAHEIM DAHEIM - Der Sachsensong zum Zuhause bleiben




Trudniejsze slówka:
umgewöhnen - przestawić się, przyzwyczaić
Daheim - w domu
Schlips - krawat
zocken - grać na komputerze
ein Bein stellen - podkładać komuś nogę

Oryginał tej piosenki:
Polarkreis 18 - Allein Allein https://youtu.be/-SHwn6O25CY

I bonus: Corona Ciao Song Deutsch


Nie wiem, czy ta piosenka jest aby na pewno w dobrym smaku, ale trochę dystansu też się przyda.

Trudniejsze słówka:
Nie ma ;) Zu wenig Nudeln, für zu viel Panik - also ciao, Corona, ciao!
Oryginał oczywiście jest po włosku: https://youtu.be/spCdFMnQ1Fk

Jeżeli znacie inne niemieckie piosenki (a także z innych krajów) na temat koronawirusa, piszcie w komentarzach!

Komentarze